Wednesday, May 17, 2006

Fear-atude

! ! !

7 comments:

  1. I think it should be "fearitude". I'm not sure what that suffix has been analogized from.

    attitude
    latitude
    longitude
    pulchritude

    Hmm, it was clearly a productive suffix in a Romance language (either Latin or French). I'll check OED for the origin of these words.

    ReplyDelete
  2. According to OED, the -tude suffix comes either directly from Latin (altitude, latitude, longitude) or through French (attitude, aptitude, fortitude).

    It also notes that it is sometimes used to form new words in English or French on analogy "occasionally irregularly, as dispiritude, torpitude."

    I guess we can add "fearitude" to that list.

    ReplyDelete
  3. And how could I forget this one--Lileks uses it all the time: "Again, sorry for the brevity and sucktitude; it’s just one of those weeks." [from today's Bleat]

    ReplyDelete
  4. what about 'Pirattitude' ?

    ReplyDelete
  5. Pirattitude...at first I thought it should be piratitude, then I realized it was a blend of pirate and attitude. The accent doesn't quite work--it should be on "pi" for pirate and "at" for attitude, so wherever you put it, you'll end up disappointing someone.

    Linus, correct me if I'm wrong--is this a blend, meaning "attitude typical of pirates," or is it a coinage of pirate plus the -tude suffix, meaning "pirate-ness"?

    ReplyDelete
  6. um - i think you've confused me with someone who actually knows what they're doing with words.

    ReplyDelete
  7. As the expert on pirate matters, I'll have to say it's Piratitude, commonly pronounced "Pie-rit-eh-tude" but also often pronounced as "pie-...-...-...-...-yar!" by pirates.

    ReplyDelete